Third conditional

El último condicional del inglés es el third conditional o condicional imposible, llamado así ya que lo usamos para situaciones que no pueden suceder porque ya quedaron en el pasado.

 La oración condicional se construye con if + pasado perfecto y la oración resultado con would + have + participio pasado.

Este condicional se usa para situaciones hipotéticas del pasado y cuáles serían sus resultados.

  • If I had been born in the US, I would have spoken English fluently. 
    Si hubiera nacido en Estados Unidos, hubiera hablado inglés fluidamente. 
  • If I had had more money, I would have bought it for you.
    Si hubiera tenido más dinero, lo hubiera comprado para ti.
  • Jason would have graduated from college by now if he hadn't taken a year off. 
    Jason se hubiera graduado de la universidad ya si no hubiera tomado un año libre.
  • William wouldn't have failed the test if he had studied more. 
    William no hubiera reprobado el examen si hubiera estudiado más.

También lo usamos para expresar arrepentimiento.

  • If I hadn't eaten so much candy, I wouldn't have felt sick. 
    Si no hubiera comido tantos dulces, no me hubiera sentido mal.
  • If I'd been more careful, I wouldn't have got hurt. 
    Si hubiera sido más cuidadoso(a), no me hubiera lastimado.

¡Recuerda! La contracción de I would y I had es la misma: I'd. Así que podrías encontrar oraciones como esta:

  • If I'd known you were here, I'd have come sooner.
    If I had known you were here, I would have come sooner 
    Si hubiera sabido que estabas aquí, hubiera venido antes.

If I had know vs I wish I had known

Al igual que el segundo condicional, la estrucutra I wish + pasado perfecto puede ser usada de forma similar al third conditional. Recuerda que la estructura de "I wish..." se usa para expresar deseos de que una situación sea distinta a la realidad.

  • I wish I had met you before. 
    Desearía haberte conocido antes.
  • I wish I hadn't met you. 
    Desería no haberte conocido.

Con esta estructura, no usamos would (I wish I would have...).

Second conditional vs Third conditional

La diferencia está en que el second conditional, a pesar de que usa la estructura del pasado simple, se usa para situaciones que desearíamos cambiar del presente mientras que el third conditional se refiere a situaciones del pasado.

  • If I were there, I would help you. (presente)
    Si estuviera allí, te ayudaría.
  • If I had been there, I would have helped you. (pasado)
    Si hubiera estado allí, te habría ayudado.

Otros verbos modales

También podemos usar otros verbos modales como might could para expresar diferentes grados de probabilidad de que algo hubiera ocurrido.

  • If there hadn't been a storm, I would have taken my flight to Hawaii. 
    Si no hubiera habido una tormenta, hubiera tomado mi vuelo a Hawaii.
  • If there hadn't been a storm, I might have taken my flight to Hawaii. 
    Si no hubiera habido una tormenta, pudiera haber tomado mi vuelo a Hawaii.
  • If there hadn't been a storm, I could have taken my flight to Hawaii. 
    Si no hubiera habido una tormenta, podría haber tomado mi vuelo a Hawaii.

 

Ejercicios
Ejercicios hechos: 0

Haz al menos 2 ejercicios para completar esta lección